We Are One

Japanese, English Word & Music : Etsuko Sakanoue

Korean Word : Miru Nihei Spanish Word : MARISA 


ともに手と手を取り合おう

ともに主に向かい祈ろう

今日という時を

ともに過ごした

主にあって一つ

We are one


ともに声と声合わせよう

ともに高く手をかかげよう

今日というこの日は

主が創られた

ともに今 喜ぼう

We are one 


We are one

함께 손과 손을  마주잡고

함께 주님을  향해  기도해요

오늘이라는 시간을  같이 지냈어요

주님안에서 하나     


We Are One

Let us unite our voices together

Let us lift our hands to God together

This is the day that the Lord has made

Now, rejoice and be glad in it

We are one We are one

This is the day that the Lord has made


오늘 이라는 이날은  주가

만드셨어요


Este es el día en que actuó el Señor, alegrémonos, gocémonos



詩篇118:24

コリント人への手紙 第一12章

Friends

Ronnie Rucker, Meg

MARISA, 塩谷美和, KUZUHA,

衛藤真理, 末田和美

小林義宣, 佐藤主一,堀井慶一

小林美千穂, 佐藤正娥



坂上悦子(さかのうえ えつこ)

数十年前、N.Y.ハーレムの黒人教会を訪問し衝撃を受けゴスペルを歌い始める。

日本でゴスペルブームが起きると同時にカルチャースクールや市民講座などでクワイア指導を開始。東京都内や中四国地方に多数のゴスペルクワイアを立ち上げディレクターとして活動。

Christian Leadership(life)Training Center(CLTC)卒業。

2018年 多くのスペシャルアーティストのサポートを受け、オリジナルCD「The Bible Tells me」をリリース。

Pray for All Japan〜STAND TOGETHER〜

Pray for All Japanは、 有志のクリスチャンアーティストたちによる被災地支援プロジェクトです。